ЯГВЕ ЯХУВШУА: ЧОМУ САМЕ ЦІ ІМЕНА Є ПРАВИЛЬНИМИ
Чи сказано в Писаннях, чи важливо правильно вимовляти Його ім'я?
Це лише деякі з багатьох посилань на Писання, які навіть у перекладі з закодованої форми, що міститься в манускриптах закладу, все одно дають зрозуміти, чи важлива вимова Його імені, чи ні. Щоб побачити їхню оригінальну форму, ми розшифровуємо їх у нашому перекладі FPS:
1 Коринтян 15:1-2
Тепер я сповіщаю вам, брати мої, радісну звістку: те, що я сповістив вам, те, що ви прийняли, на чому ви також стоїте, через що також
вас визволяє те Слово [Яхувшуа], яке я сповістив вам, якщо ви твердо тримаєтеся його; якщо ж ні, то, крім нього, ви не були переконанні.
1 Петра 1:24 - 2:2
..."Усе, що з плоті, - трава, і вся краса її, як польова квітка! Трави в'януть, квіти опадають... а Слово Всемогутнього нашого навіки утвердилося!" [Ісая 40:6-8].
А це [Слово (ст. 22-24, 2:2)] є звістка, яку звістили вам радісні звістки: [Ісаї 40:9]
Тому, залишивши всяку злобу, і всякий обман, і вдавання, і злість, і всі помилки, як новонароджені немовлята, жадайте нестримно володіти чистим молоком, в якому міститься Слово, щоб ви зростали Ним...
1 Солунян 2:13
І за це ми безнастанно дякуємо Сильному [Ягве], бо, прийнявши Слово з доповіді нашої, від Сильного [Ягве] [~ім'я Яхувшуа (Об'явлення 19:13)], ви не прийняли слова синів фізичної людини (адама) [Єремії 23:36], а радше, як воно є, воістину, Слово Сили [Ягве], що діє також у всіх вас, для тих, що вірують.
Відрізнити Зерно Правди від куколю, посіяного ворогом
Відтоді, як ми дізналися, що замінники "Господь" і "Бог" не є іменем Того, Кому ми поклоняємося, багато хто задається питанням, як відрізнити істинне ім'я нашого Владики і Спасителя від численних перекручень, які циркулюють сьогодні. Він сказав, що ми пізнаємо тих, хто навчає Істини, за їхніми плодами. Він також сказав, що Його учні будуть відрізнятися своєю любов'ю. Отже, з тією ж любов'ю тут ми даємо вам добрі плоди досліджень інших людей, зібрані на цю тему, і надаємо вам переконливі докази того, що ці імена справді є найкращим способом транскрибування та транслітерації спасенного імені нашого Визволителя. Ми віримо, що кожна людина має невід'ємне право приймати поінформоване рішення про те, чи вірити в Його істинне ім'я. Але розумійте, що це компіляція якісної інформації з різних наукових джерел, і, швидше за все, жодне з цих джерел не буде повністю згодне з усім, що тут описано.
Написання цього імені будь-якою мовою має бути таким, щоб найімовірніше точно відтворити його оригінальну вимову, як це є в івриті. Таким чином, в іспанській мові це буде "Iâjuéh", тому що спасіння полягає в тому, щоб називати Його правильні імена, а не в тому, щоб писати його певним чином. Причина цього криється в самому визначенні імені: ім'я - це вимовлене Слово, Вислів, яким Він вважає за честь закликати Його, і яке не можна змінювати, бо воно чисте, а будь-яка зміна у вимові є зіпсуттям, а оскільки Він Чистий, то Його не можна закликати зіпсуттям. Отже, хоча деякі люди приймають спотворення власного імені, вони не можуть вимагати від Нього дотримання своїх нижчих стандартів чистоти. [Ісаї 55:8-9].
Радимо вам перейти на
аудіо сторінку і уважно прослухати, як правильно вимовляти ім'я Ягве Яхувшуа. Ви також можете приєднатися до нашої
Телеграм-групи і покращити свою вимову Його імені в приватному повідомленні з адміністратором (в кожному смартфоні є диктофон).
Ягве Яхувшуа - ПОДВІЙНІ ІМЕНА
Це уривок з Таємної книги Іоанна:
Власні імена демонів, дані Ялдабаотом, є могутніми іменами
Але імена Сил, що відображають славу вгорі
призведуть до знищення демонів і позбавлять їх влади.
Ось чому кожна з них має два імені.
Це говорить про те, що у вічних царствах Світла, куди ворог ніколи не входив, ці вічні мають два імені. Противник не з'єднав імена демонів.
Якщо взяти до уваги факт про два імені з Таємної книги Івана і застосувати його до Всевишнього, то Він також повинен мати два імені, ПОДВІЙНІ імені.
На івриті спосіб сказати "ім'я" - це "ха-шем". Застосовуючи правила про те, як зробити його ПОДВІЙНИМ, це буде "ха-шимаїм". Єдина різниця між цим словом і словом, яке вони перекладають як "небеса", полягає в одній голосній. Тому зрозумійте, що це означає, що кожне місце у вашій "біблії", де ви бачите слово "небеса", спочатку було написано "ПОДВІЙНІ ІМЕНА", маючи на увазі ці імена: Ягве Яхувшуа.
Ця змова, мабуть, була дуже давньою, бо те, що колись називалося "Шлях подвійних імен", було змінено на "Шлях небес", про що згадував Сократ, який також був обманутий нею.
Чому юдаїзм хотів це змінити? Вони хотіли приховати Свідчення. Тому, коли єврейські книжники писали голосні в своїх листах, вони замінили "в" на "і" і видалили пам'ять про те, що Всевишній має ПОДВІЙНІ ІМЕНА. Вони поступово визнали, що перше ім'я - Ягве, яке вони називають "ха-шем", бо їм було пророцтво, що вони зловживатимуть цим ім'ям для свого самозванця, тому вони готуються до цього. Але друге з подвійних імен - це приховане ім'я [Звістка Филиппа 20], про яке вони не хочуть навіть повідомляти нікому, оскільки рішуче заперечують Його - Яхувшуа.
Ось розшифрований уривок з 1 Мойсея (Буття) 1:8:
...Так Він назвав, не зважаючи на могутнього аарона (світлоносця/люцифера), що не належить до них, прикріплене твердження ("твердиню") [~Свідоцтво], "ха-шимаїм (подвійні імена) [~Ягве Яхувшуа] ("небеса") того, хто перемагає демона (ізраїльтянина)", так що воно бачить, безвідносно до могутнього ааронового (світлоносця/люцифера), що цей Єдиний є добрим Висловом того, хто перемагає демона (ізраїльтянина) ...
Твої брати в Ягве Яхувшуа